Miss american pie
- Creation Caco
- Hors Ligne
- Membre premium
- Messages : 7850
- Remerciements reçus 1110
Rénovaideur écrit: Je sais qu'il y a des anglos faque......
Ça fait longtemps que j'écoute c'te chanson là pis y'a un boutte que je catche pas.
....drove my chevy to the levy and the levy was dry.......
Kécé ca veu dire ? Le chevy je comprends......
Vu que ca parle de tarte, je m'attends à ce que Badboy s'en mêle
Écoute du Willie Lamothe, cela va être moins dur a traduire hihi
Passe une belle soirée
Membre du RARMA
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Badboy
- Hors Ligne
- Membre premium
- Membre du RARMA
- Messages : 9679
- Remerciements reçus 977
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Renovaideur
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Membre premium
- Messages : 18700
- Remerciements reçus 2259
Pis.
Avec du duct tape tout est possible......sauf coller des bandes abrasives....
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Gramil
- Hors Ligne
- Membre senior
- Messages : 81
- Remerciements reçus 2
The word levee, from the French word levée (from the feminine past participle of the French verb lever, "to raise"), is used in American English (notably in the Midwest and Deep South). It originated in New Orleans a few years after the city's founding in 1718 and was later adopted by English speakers .
C' est le mot " levée " , et nous au nord , pendant ce temps -la on dit une " dame " ( dam )
Ça me rappelle l'histoire du gars qui fait une crevaison aux USA , et il va au magasin pour
acheter une " trip " * ( c' est une vieille histoire )
- I want to buy a trip .
- WTF ?
Après plusieurs minutes de gesticulation le commis du magasin dit...
- Do you want a tube ?
* Sur un vélo de course , on dit : un boyau
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Gramil
- Hors Ligne
- Membre senior
- Messages : 81
- Remerciements reçus 2
.... si vous y tenez vraiment
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Gramil
- Hors Ligne
- Membre senior
- Messages : 81
- Remerciements reçus 2
Le café des trois colombes :
c'était aussi une traduction , voici l'original
.... je suis mieux d' aller arroser le jardin...
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Badboy
- Hors Ligne
- Membre premium
- Membre du RARMA
- Messages : 9679
- Remerciements reçus 977
Gramil écrit: C' est pourtant bien écrit :
The word levee, from the French word levée (from the feminine past participle of the French verb lever, "to raise"), is used in American English (notably in the Midwest and Deep South). It originated in New Orleans a few years after the city's founding in 1718 and was later adopted by English speakers .
C' est le mot " levée " , et nous au nord , pendant ce temps -la on dit une " dame " ( dam )
Ça me rappelle l'histoire du gars qui fait une crevaison aux USA , et il va au magasin pour
acheter une " trip " * ( c' est une vieille histoire )
- I want to buy a trip .
- WTF ?
Après plusieurs minutes de gesticulation le commis du magasin dit...
- Do you want a tube ?
* Sur un vélo de course , on dit : un boyau
Comme on dit des fois : '' What's in a name? ''.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Bordelo
- Hors Ligne
- Membre premium
- Messages : 2657
- Remerciements reçus 237
: :: :: :: : : :: : :: : :: :: : :sic:Gramil écrit: Voici la version française
.... si vous y tenez vraiment
Tenter sans force et sans armure, d'atteindre l'innaccessible étoile. (J.Brel)
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Badboy
- Hors Ligne
- Membre premium
- Membre du RARMA
- Messages : 9679
- Remerciements reçus 977
Gramil écrit: Voici la version française
.... si vous y tenez vraiment
Wow , c'est poche en ta comme version...........
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Badboy
- Hors Ligne
- Membre premium
- Membre du RARMA
- Messages : 9679
- Remerciements reçus 977
Vous rappelez-vous des ti-gars de Winnipeg?
Ici en 2003 à Toronto
Averc un Randy Bachman en feu su sa guitare.
American Woman.
Ca s'écoûte ben dans l'piton ça..
The Guess Who
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Renovaideur
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Membre premium
- Messages : 18700
- Remerciements reçus 2259
Badboy écrit: Pendant qu'on est dans les souvenirs de musique.
Vous rappelez-vous des ti-gars de Winnipeg?
Ici en 2003 à Toronto
Averc un Randy Bachman en feu su sa guitare.
American Woman.
Ca s'écoûte ben dans l'piton ça..
The Guess Who
Yes......
Avec du duct tape tout est possible......sauf coller des bandes abrasives....
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Liberté 55
- Hors Ligne
- Membre premium
- Messages : 3074
- Remerciements reçus 507
Badboy écrit: Pendant qu'on est dans les souvenirs de musique.
Vous rappelez-vous des ti-gars de Winnipeg?
Ici en 2003 à Toronto
Averc un Randy Bachman en feu su sa guitare.
American Woman.
Ca s'écoûte ben dans l'piton ça..
The Guess Who
Tu dois savoir qu'il sera à Woodstock en Beauce bientôt!
Une vie à s'occuper des autres, une autre à faire des meubles!
Je suis dans la Rue, maintenant certain d'aimer cela!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Badboy
- Hors Ligne
- Membre premium
- Membre du RARMA
- Messages : 9679
- Remerciements reçus 977
...................je devrais peut-être leur envoyer des photos des desserts de Mme Badboy?
Ce groupe a pas mal marqué ma '' parfois folle '' jeunesse , des bons souvenirs.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Tournicoti
- Hors Ligne
- Membre premium
- Vive les fins de semaines!
- Messages : 5860
- Remerciements reçus 751
Ça me fait penser à une histoire (vraie)Gramil écrit: C' est pourtant bien écrit :
The word levee, from the French word levée (from the feminine past participle of the French verb lever, "to raise"), is used in American English (notably in the Midwest and Deep South). It originated in New Orleans a few years after the city's founding in 1718 and was later adopted by English speakers .
C' est le mot " levée " , et nous au nord , pendant ce temps -la on dit une " dame " ( dam )
Ça me rappelle l'histoire du gars qui fait une crevaison aux USA , et il va au magasin pour
acheter une " trip " * ( c' est une vieille histoire )
- I want to buy a trip .
- WTF ?
Après plusieurs minutes de gesticulation le commis du magasin dit...
- Do you want a tube ?
* Sur un vélo de course , on dit : un boyau
Ça se passe dans les années 80... Je suis sur la route quelque part en Caroline du sud et la "strap de fan" de ma Renault 12 est sur le point de lâcher. Je m'arrête dans un garage et là je sort mon "anglais" pour bien me faire comprendre... Après avoir répété les mots "fan strap" 3 ou 4 fois dans ma phrase pourtant bien structurée, mon interlocuteur ne comprenait toujours pas ce dont j'avais besoin... Il a fallu que j'ouvre mon capot et que je lui pointe du doigt, et lui, de dire: "Oh, you mean a fan belt"! Je me suis trouvé un peu nono...! Mais le plus important, je la rit encore aujourd'hui!
Le respect de la ressource forestière, est de fabriquer des objets qui dureront aussi longtemps que l'arbre qui a vécu avant de nous donner son bois...
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Badboy
- Hors Ligne
- Membre premium
- Membre du RARMA
- Messages : 9679
- Remerciements reçus 977
Je l'ai utilisé pas mal trop de fois celle-là...... .............plus je l'écoûtais plus je braillais comme un veau la queue pris dans clôture......
Une chance qu'on finit par retomber les 2 pieds dans garnotte......
Falling
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.