AVIS: Les messages de plus de 30 jours sont supprimés.
Coup de main
- Champy
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Nouveau membre
- Messages : 5
- Remerciements reçus 0
Ma question étant un peu spéciale, j'espère être dans la bonne rubrique...
J'ai fabriqué une table pour défonceuse que certains ont peut-être déjà découvert sur ce site www.lescopeaux.asso.fr/ (Rubrique Technique / Défonçage).
J'ai l'intention de faire une petite vidéo, afin de montrer ses fonctionnalités en réel et quelques usinages de démonstration.
Cependant, j'aimerais pouvoir mettre un sous-titrage en Anglais.
Le côté soft ne me pose pas de problème, mais c'est plutôt la traduction.
En effet, je suis français (Bordeaux) et mon anglais est largement perfectible... surtout dès que ça cause 'technique'.
Je vais donc faire un premier jet, mais je cherche une (des) bonne(s) âme(s) pour vérifier que mon texte est correct, voire me le corriger, avant de mettre la vidéo en ligne.
Je me tourne donc vers nos 'cousins' québécois, dont un grand nombre a la chance de pratiquer les deux langues.
En remerciant d'avance les futurs 'candidats', je vous souhaite de bons copeaux.
Amicalement, Champy
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Champy
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Nouveau membre
- Messages : 5
- Remerciements reçus 0
Je remercie la communauté de LaMortaise pour cet exemplaire élan de solidarité.
Adios, Champy
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Abel
- Hors Ligne
- Modérateur
- ABEL au Bois Dormant
- Messages : 5419
- Remerciements reçus 337
Si personne ne t'a répondu à ce jour, c'est qu'au Québec la langue anglaise est très seconde.
Il faut donc être patient un peu pour qu'un membre qui maîtrise cette langue, fasse son apparition.
Beau travail que tu es en train de faire là.
Les arbres sont comme les personnes agées...aucun ne veut finir dans un foyer.
ABEL
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Norinox
- Hors Ligne
- Cet utilisateur est bloqué
- Mes racines: être debout à l'adversité des non-élu
- Messages : 8054
- Remerciements reçus 1152
À mon humble avis si tu veux un résultat, fait un premier jet de traduction et met les deux textes ici dans ton post et l'on va surement t'aider.
Bonne journée
Norinox
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Abel
- Hors Ligne
- Modérateur
- ABEL au Bois Dormant
- Messages : 5419
- Remerciements reçus 337
Dand l'autre fil, Norinox t'avais écrit ceci:
Norinox écrit:
Salut Champy,
À mon humble avis si tu veux un résultat, fait un premier jet de traduction et met les deux textes ici dans ton post et l'on va surement t'aider.
Bonne journée
Norinox
Les arbres sont comme les personnes agées...aucun ne veut finir dans un foyer.
ABEL
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- PeeWee
- Hors Ligne
- Membre senior
- Messages : 78
- Remerciements reçus 0
Salut Champy,
À mon humble avis si tu veux un résultat, fait un premier jet de traduction et met les deux textes ici dans ton post et l'on va surement t'aider.
Bonne journée
Norinox
Champy,
Norinox a raison. On pourrait corriger à partir des deux textes préliminaires.
Au plaisir d'avoir de tes nouvelles.
L'esprit c'est comme un parachute.
Pour qu'il fonctionne, il faut l'ouvrir !
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Champy
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Nouveau membre
- Messages : 5
- Remerciements reçus 0
Je suis quand même relativement déçu.
Ce n'est pas grave. Je me débrouillerai avec des personnes plus 'motivées'.
Champy
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Abel
- Hors Ligne
- Modérateur
- ABEL au Bois Dormant
- Messages : 5419
- Remerciements reçus 337
Ça ne prend pas plus motivées, ça prend plus bilinguesJe me débrouillerai avec des personnes plus 'motivées'.
Désolé
Les arbres sont comme les personnes agées...aucun ne veut finir dans un foyer.
ABEL
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- PeeWee
- Hors Ligne
- Membre senior
- Messages : 78
- Remerciements reçus 0
Je vais donc faire un premier jet, mais je cherche une (des) bonne(s) âme(s) pour vérifier que mon texte est correct, voire me le corriger, avant de mettre la vidéo en ligne.
Champy,
Pour corriger tes textes, faudrait qu'on les aient en main. Insère-les dans un prochain post.
PeeWee.
L'esprit c'est comme un parachute.
Pour qu'il fonctionne, il faut l'ouvrir !
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Bert
- Hors Ligne
- Modérateur
- North Hatley
- Messages : 5104
- Remerciements reçus 1037
Désolé pour le peu de réponse que tu as eues, cependant comme tu as pu le constater, dernièrement il y a eu une activité encan de pièces tournées qui a occupé passablement le forum , dont moi-même.
Je serais disposé à te venir en aide. Je ne sais pas trop comment tu voudrait procéder, mais si tu m'envoyais (ou plaçait ton vidéo quelque part sur le WEB soit la version sans sous titre et celle avec sous titres afin que je puisse la télécharger dans mon logiciel de création vidéo, je pourrai y ajouter les sous-titrage anglais. Je pourrais possiblement te faire ce travail à la mi novembre. Dommage que tu ne soit pas de la région de Nice, car nous y seront la semaine prochaine
Je viens tout juste de traduire le document OneWay Woolverline pour aiguisage de gouges et ciseaux.
Bertrand Lisée, membre ATE, ATBQ
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.